Ukraine: Hilfen für geflüchtete Menschen
Україна: допомога біженцям

Auf dieser Seite werden die wichtigsten Informationen ins Ukrainische übersetzt.
На цій сторінці найважливіша інформація перекладена українською мовою.
Hinweis: Die Situation ist sehr dynamisch, weshalb es immer wieder zu Änderungen der nachfolgenden Informationen kommen kann.
Примітка: ситуація дуже динамічна, тому наведена нижче інформація може змінюватися знову і знову.
Hilfreiche Links öffentlicher Stellen
Корисні посилання від державних органів
Hilfsportal der Bundesregierung: Germany4Ukraine
ndm und Bund: Handbook Germany
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Bundesbeautragte Migration, Flüchtlinge, Integration
Aufnahme Geflüchteter aus der Ukraine
Прийом біженців з України
Abläufe der Aufnahme ukrainischer Geflüchteter in Koblenz
Viele Geflüchtete aus der Ukraine benötigen staatliche Unterstützung bei der Unterbringung und/oder Leistungen zur Sicherstellung des Lebensunterhaltes. Eine gleichmäßige Verteilung der Personen auf die Bundesländer und innerhalb der Bundesländer auf die Kommunen und Landkreise soll erfolgen. Hierzu wurde eine Fachanwendung entwickelt, über die eine Verteilung gesteuert wird. Die überproportionale Beanspruchung bestimmter Regionen soll so vermieden werden.
Da in Koblenz und auch Rheinland-Pfalz bereits viele Geflüchtete aus der Ukraine zugezogen sind, ist Rheinland-Pfalz zurzeit kein aufnehmendes Bundesland. Sofern besondere Gründe für einen Zuzug nach Rheinland-Pfalz, bzw. Koblenz vorliegen, wird dies im Einzelfall geprüft. Diese Gründe sollten daher der Ausländerbehörde oder Erstaufnahmeeinrichtung mitgeteilt werden. Bei der Zuweisung werden Kontakte zu Verwandten und Bekannten soweit möglich berücksichtigt.
Geflüchtete aus der Ukraine sollen sich bitte nicht selbstständig zu vermeintlichen Unterkünften in Koblenz begeben, von denen sie gehört haben, sondern sich immer zuerst an die Ausländerbehörde wenden. Diese sorgt dann für die Vermittlung einer Unterkunft, sofern der Verbleib in Koblenz möglich ist.
Neueingereiste Personen wenden sich zur Unterbringung und Ermittlung des Verbleibortes üblicherweise bitte an eine Erstaufnahmeeinrichtung. Es muss kein Asylantrag gestellt werden, um untergebracht zu werden. Eine digitale Karte der Erstaufnahmeeinrichtungen finden Sie hier (auf Ukrainisch): https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=1rVlcyTnCPDvI20SzNNsGmnMbSL_nlWVQ&ll=50.94014327506759%2C11.545099299999997&z=6
Personen, die bereits in Koblenz angekommen sind und unmittelbare Hilfeleistung benötigen und nicht auf einen Termin bei der Ausländerbehörde warten können, sollten in der Aufnahmeeinrichtung in 54292 Trier, Dasbachstr. 19, vorsprechen.
Sofern ein Notfall vorliegt und die Fahrt nach Trier nicht eigenständig organisiert werden kann, bitten wir um Nachricht an: unterbringung.asyl@stadt.koblenz.de
In Trier werden die Geflüchteten zunächst aufgenommen und versorgt.
Geflüchtete Menschen aus der Ukraine, die in Koblenz Wohnraum gefunden haben und keine Sozialleistungen benötigen, wenden sich bitte per E-Mail an die Ausländerbehörde Koblenz mit Angabe der Personalien und der Wohnadresse: auslaenderbehoerde@stadt.koblenz.de
Sie erhalten sodann einen Termin zur Registrierung und für die Beantragung der Aufenthaltserlaubnis. Aufgrund der Vielzahl der Nachrichteneingänge kann bei der Ausländerbehörde Koblenz keine unmittelbare Antwort und Terminierung zugesagt werden. Eine Beantwortung und Terminvergabe wird jedoch möglichst schnell erfolgen. Bei der Vorsprache wird geprüft, ob § 24 AufenthG für eine Aufenthaltserlaubnis anwendbar ist. Es wird eine Bescheinigung ausgestellt und die melderechtliche Anmeldung wird von der Ausländerbehörde veranlasst. Eine Vorsprache beim Bürgeramt ist nicht erforderlich.
Mit der Aufenthaltserlaubnis nach § 24 AufenthG wird auch eine Arbeitserlaubnis erteilt.
Sollte es nach der Beantragung einer Aufenthaltserlaubnis doch noch zu einem Umzug kommen: Bitte informieren Sie die Ausländerbehörde über Ihre neue Adresse.
Häufige Fragestellungen und Antworten sind beim Bundesministerium des Innern und für Heimat, beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge und beim Ministerium für Familie, Frauen, Kultur und Integration nachzulesen:
https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/AsylFluechtlingsschutz/faq-ukraine.html
https://mffki.rlp.de/de/startseite/ukraine-krieg/faqs-fragen-und-antworten/
Порядок прийому українських біженців у Кобленці
Багато біженців з України потребують державної підтримки для проживання та/або пільг, щоб забезпечити собі засоби до існування. Має бути рівномірний розподіл людей між федеральними землями та всередині федеральних земель у муніципалітетах та округах. Для цього розроблено спеціалізований додаток, який використовується для контролю розподілу. Мета полягає в тому, щоб уникнути непропорційного навантаження на певні регіони.
Оскільки багато біженців з України вже переїхали до Кобленца та землі Рейнланд-Пфальц, Рейнланд-Пфальц наразі не є федеральною землею, що приймає. Якщо є особливі причини для переїзду до землі Рейнланд-Пфальц або Кобленц, це буде перевірено в кожному конкретному випадку. Тому про ці причини слід повідомити орган у справах іноземців або пункт первинного прийому. У дорученні по можливості враховуються контакти з родичами та знайомими.
Біженцям з України, будь ласка, не слід їхати в нібито житло в Кобленці, про яке вони чули, а завжди спочатку звертатися до імміграційної влади. Потім він організовує розміщення за умови, що є можливість залишитися в Кобленці.
Людям, які щойно прибули, як правило, слід звернутися до центру первинного прийому, щоб отримати розміщення та дізнатися, де вони зупиняються. Для розміщення не потрібно подавати заяву на надання притулку. З цифровою картою пунктів первинного прийому можна ознайомитися тут (українською мовою): https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=1rVlcyTnCPDvI20SzNNsGmnMbSL_nlWVQ&ll=50.94014327506759%2C11.545099299999997&z=6
Люди, які вже прибули до Кобленца та потребують негайної допомоги та не можуть дочекатися зустрічі в імміграційній службі, повинні звернутися до центру прийому за адресою 54292 Trier, Dasbachstr. 19, прослуховування. Якщо виникла надзвичайна ситуація і поїздка до Тріра не може бути організована самостійно, просимо надіслати повідомлення на адресу: unter unterbringung.asyl@stadt.koblenz.de
У Трірі біженців спочатку приймають і піклуються про них. Біженці з України, які знайшли житло в Кобленці та не потребують соціальних виплат, повинні надіслати електронний лист до імміграційної служби Кобленца, вказавши свої особисті дані та адресу: auslaenderbehoerde@stadt.koblenz.de
Після цього вам призначать зустріч для реєстрації та подачі документів на дозвіл на проживання. Через велику кількість вхідних повідомлень імміграційний офіс у Кобленці не може обіцяти негайної відповіді чи призначення зустрічі. Проте відповідь та запис на зустріч буде зроблено якнайшвидше. Під час співбесіди буде перевірено, чи § 24 AufenthG застосовується до дозволу на проживання. Буде видано свідоцтво, і імміграційна служба організує реєстрацію. Запис на прийом до відділу реєстрації громадян не потрібен.
Разом із дозволом на проживання згідно з § 24 AufenthG також надається дозвіл на роботу. Якщо ви переїжджаєте після того, як подали заяву на дозвіл на проживання: будь ласка, повідомте Імміграційну службу про свою нову адресу.
Поширені запитання та відповіді можна знайти у Федеральному міністерстві внутрішніх справ та батьківщини, Федеральному відомстві з питань міграції та біженців та Міністерстві у справах сім’ї, жінок, культури та інтеграції:https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/AsylFluechtlingsschutz/faq-ukraine.html
https://mffki.rlp.de/de/startseite/ukraine-krieg/faqs-fragen-und-antworten/
Zuzug in Koblenz: Weiteres Verfahren
Die Erstmeldung über die Ankunft und eine Terminbitte richten Sie bitte an: auslaenderbehoerde@koblenz.de Dabei sollten möglichst Passkopien an die Nachricht angefügt sein. Sie bekommen anschließend von der Ausländerbehörde eine Terminmitteilung.
Die Ausländerbehörde ist in der Ludwig-Erhard-Str.2, 56073 Koblenz. Beim Vorsprachetermin erfolgt die Registrierung und Ausstellung einer Bescheinigung. Die melderechtliche Anmeldung wird von der Ausländerbehörde veranlasst.
Zur Registrierung benötigt die Ausländerbehörde idealerweise Übersetzungen der Identitätspapiere, sofern es sich dabei nicht um biometrische Reisepässe handelt. Für die erste Datenaufnahme genügt eine formlose Übersetzung. Im weiteren Verfahren müssen diese Angaben gegebenenfalls von einem offiziellen vereidigten Dolmetscher übersetzt werden. Bitte bringen Sie 2 biometrische Fotos zum Vorsprachetermin mit und alle Urkunden, die sie haben. Diese können zur Prüfung von Verwandtschaftsverhältnissen hilfreich sein. Benötigt werden zudem eine Wohnungsgeberbestätigung sowie ein Mietvertrag über die Unterkunft.
Die Fiktionsbescheinigung, die Sie bei der Ausländerbehörde beim Vorsprachetermin erhalten, wird benötigt, um bei Bedarf Sozialleistungen zu beantragen.
Geflüchtete aus der Ukraine haben seit dem 01. Juni 2022 einen Anspruch auf Grundsicherung nach dem Sozialgesetzbuch II (SGB II-Leistungen). Das örtliche Jobcenter unterstützt Sie dabei, den Lebensunterhalt zu sichern und eine Arbeit aufzunehmen. Die Leistungen des SGB II orientieren sich am Einzelfall. Der Anspruch besteht erstmals im Folgemonat nach der Ausstellung der Aufenthaltserlaubnis oder der Fiktionsbescheinigung.
Leistungen nach den Regelungen den SGB II
Leistungen nach dem SGB II erhalten Menschen in Koblenz, die dem Arbeitsmarkt grundsätzlich zur Verfügung stehen und jünger als 65 Jahre alt sind, beim Jobcenter Koblenz.
Das Antragsformular und kurze Informationen dazu sind auf den Internetseiten der Stadtverwaltung und des Jobcenters hinterlegt.
Zum Antrag müssen Sie Unterlagen einreichen
- Passkopie
- eine Kopie der Fiktionsbescheinigung oder der Aufenthaltserlaubnis
- die Meldebescheinigung
- möglichst eine Kopie der Bankkarte
- die Anmeldebescheinigung von einer gesetzlichen Krankenversicherung
Sie können den Antrag digital stellen an folgende E-Mail-Adresse:
jobcenter-koblenz.TIM@jobcenter-ge.de
oder in Papierform an die Adresse:
Jobcenter Koblenz, Carl-Löhr-Straße 6, 56070 Koblenz
Leistungen nach den Regelungen des SGB XII
Leistungen nach dem SGB XII erhalten Personen ab 18 Jahren die dem Arbeitsmarkt nicht (mehr) zur Verfügung stehen (dauerhafte volle Erwerbsunfähigkeit) oder mindestens 65 Jahre alt sind, vom Amt für Jugend, Familie, Senioren und Soziales der Stadt Koblenz.
Wird erstmals ein Leistungsbedarf geltend gemacht, erhalten Sie das Antragsformular und die benötigten Unterlagen auf Anfrage per Email unter: Grundsicherung@stadt.koblenz.de
Unmittelbarer Hilfebedarf
Sofern unmittelbarer Hilfebedarfe besteht, etwa in der Zeit bis zu einer Leistungsgewährung durch das Jobcenter, kann ein Leistungsantrag beim Amt für Jugend, Familie, Senioren und Soziales gestellt werden.
Die Antragsunterlagen sind auf der städtischen Website hinterlegt. Sie brauchen für die Antragstellung keinen Termin. Senden Sie die Antragsunterlagen vollständig ausgefüllt und unterschrieben per Mail an: amt50.asyl@stadt.koblenz.de (Bitte mit Namen, Geburtsdatum und Telefonnummer)
oder mit der Post an: Stadtverwaltung Koblenz, Amt für Jugend, Familie, Senioren und Soziales , Abteilung "Sonstige Sozialleistungen", Verwaltungshochhaus Schängel-Center, Rathauspassage 2, 56068 Koblenz.
Allgemein
Ein Bankkonto sollte in allen Fällen eröffnet werden. Wenn Sie über keinen gültigen Lichtbildausweis verfügen, müssen die Banken auch ein ukrainisches Ausweisdokument akzeptieren. Ein Dokument einer deutschen Behörde (insbesondere Anlaufbescheinigung, Fiktionsbescheinigung oder Meldebescheinigung) muss dann zusätzlich vorlegt werden.
Stellen Sie bitte die Namensangabe auf dem Briefkasten sicher, um die Möglichkeit der Zustellung von Schriftstücken sicherzustellen.
Die geschilderten Verfahrensweisen gelten für die Stadt Koblenz. Wir bitten zu beachten, dass in anderen Kommunen eine andere Organisation gelten kann.
Переїзд до Кобленца: подальші справи
Будь ласка, надішліть перше повідомлення про прибуття та запит на зустріч на адресу: auslaenderbehoerde@koblenz.de Якщо можливо, до повідомлення слід додати копії вашого паспорта. Потім ви отримаєте сповіщення про зустріч від імміграційної служби.
Імміграційний офіс знаходиться за адресою Ludwig-Erhard-Str.2, 56073 Koblenz. Реєстрація та видача довідки відбуватиметься на записі. Реєстрація відповідно до законодавства про реєстрацію здійснюється за ініціативою імміграційних органів.
Для реєстрації імміграційній службі в ідеалі потрібен переклад документів, що засвідчують особу, за умови, що це не біометричні паспорти. Для першого збору даних достатньо неформального перекладу. У подальшому процесі ця інформація може бути перекладена офіційним присяжним перекладачем. Будь ласка, візьміть на прийом 2 біометричні фотографії та будь-які сертифікати, які у вас є. Це може бути корисним для перевірки сімейних стосунків. Також необхідно підтвердження від орендодавця та договір оренди житла.
Вигадана довідка, яку ви отримаєте від імміграційних органів під час співбесіди, необхідна для того, щоб подати заяву на соціальні виплати, якщо вони потрібні.
З 1 червня 2022 року біженці з України мають право на базове забезпечення відповідно до Кодексу соціального страхування II (пільги SGB II). Місцевий центр зайнятості підтримує вас у забезпеченні засобів до існування та працевлаштуванні. Переваги SGB II залежать від конкретного випадку. Перше право виникає в місяць після видачі посвідки на проживання або вигаданої довідки.Пільги згідно з правилами SGB II
Люди у Кобленці, які зазвичай доступні для ринку праці та які молодші 65 років, отримують допомогу за SGB II від центру зайнятості Кобленца.
Форма заяви та коротка інформація про неї розміщені на сайті міськадміністрації та центру зайнятості.
До заяви необхідно подати документи- копія паспорта
- копія вигаданої довідки або посвідки на проживання
- свідоцтво про реєстрацію
- по можливості копія банківської карти
- свідоцтво про реєстрацію від державної страхової компанії
Ви можете подати заявку в електронному вигляді на електронну адресу:
jobcenter-koblenz.TIM@jobcenter-ge.de
або в паперовому вигляді за адресою:
Jobcenter Koblenz, Carl-Löhr-Strasse 6, 56070 KoblenzПільги згідно з правилами SGB XII
Люди віком від 18 років, які недоступні (або більше не доступні) для ринку праці (постійна повна втрата працездатності) або яким виповнилося щонайменше 65 років, отримують допомогу відповідно до SGB XII від Управління у справах молоді, сім’ї, людей похилого віку та соціальних питань міста Кобленц.
Якщо потреба в пільгах заявлена вперше, ви отримаєте форму заяви та необхідні документи на запит електронною поштою за адресою: Grundsicherung@stadt.koblenz.deНегайна потреба в допомозі
У разі негайної потреби в допомозі, наприклад, до того, як центр зайнятості надасть допомогу, можна подати заяву на отримання допомоги до Управління у справах молоді, сім’ї, людей похилого віку та соціальних питань.
Документи для подання заявки розміщені на сайті міста. Вам не потрібна домовленість, щоб подати заявку. Надішліть повністю заповнені та підписані документи заявки електронною поштою: amt50.asyl@stadt.koblenz.de (Будь ласка, вкажіть ім’я, дату народження та номер телефону)
або поштою на адресу: Адміністрація міста Кобленц, Управління у справах молоді, сім’ї, людей похилого віку та соціальних питань, Департамент «Інші соціальні послуги», адміністративна будівля Schängel-Center, Rathauspassage 2, 56068 Koblenz.Загальний
Рахунок у банку необхідно відкрити в усіх випадках. Якщо у вас немає дійсного посвідчення особи з фотографією, банки також повинні приймати українське посвідчення особи. Тоді також необхідно надати документ від німецького органу (зокрема, свідоцтво про початок роботи, вигаданий сертифікат або свідоцтво про реєстрацію).
Будь ласка, переконайтеся, що ваше ім’я вказано на поштовій скриньці, щоб забезпечити можливість доставки документів.
Описані процедури застосовуються до міста Кобленц. Зверніть увагу, що в інших муніципалітетах може подати заявку інша організація.
Allgemeine Informationen
Загальна інформація
Hilfe zur Verständigung: Bilderwörterbuch Deutsch - Ukrainisch / Deutsch - Russisch
Die Tüftel-Akademie - Plattform für digitale Bildung hat ein Bilderwörterbuch Deutsch - Ukrainisch / Deutsch - Russisch herausgegeben, welches für die erste Verständigung hilfreich sein kann.
Допомога в розумінні: графічний словник німецько-український / німецько-російський
Платформа для цифрової освіти Tüftel-Akademie опублікувала графічний словник німецько-українська / німецько-російська, який може стати в нагоді для першого розуміння.
Hilfe zur Verständigung: Erste-Hilfe-Wortschatz "Willkommen bei uns"
Der Ernst Klett Sprachen Verlag hat einen Erste-Hilfe-Wortschatz "Willkommen bei uns" in Deutsch - Ukrainisch - Englisch - Russisch herausgegeben. Der Download ist kostenlos.
Допомога для розуміння: лексика першої допомоги «Ласкаво просимо до нас»
Ernst Klett Sprachen Verlag опублікував словник першої допомоги «Ласкаво просимо до нас» німецькою - українською - англійською - російською. Завантаження безкоштовне.
Fragen und Antworten zur Einreise und Aufnahme von Menschen aus der Ukraine
Das Bundesministerium des Innern und für Heimat (BMI) hat die erste mehrsprachige Basisversion eines Hilfe-Portals für Vertriebene aus der Ukraine freigeschaltet, das unter folgendem Link erreichbar ist:
https://www.germany4ukraine.de/
Als offizielles, staatliches und themenübergreifendes Angebot werden hier Informationen zu Aufenthaltsstatus, zur Suche nach Unterkunftsmöglichkeiten sowie zur medizinischen Versorgung in Deutschland gebündelt. Die Informationen und Leistungen sind mehrsprachig auf Ukrainisch, Russisch, Englisch und Deutsch verfügbar. „Germany4Ukraine“ ist ein gemeinsames Produkt aller Ministerien, ihren Behörden und überprüften Hilfsorganisationen. Es soll kontinuierlich verbessert und zu einem Serviceportal mit App-Angebot entfaltet werden.
Erstinformation des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge in deutscher, ukrainischer, russischer und englischer Sprache.
Das Bundesministerium des Innern und für Heimat gibt auf seiner Internetseite Antworten zu Fragen der Einreise aus der Ukraine.
Das Ministerium für Familien, Frauen, Kultur und Integration Rheinland-Pfalz hat ebenfalls FAQs zusammengestellt.
Питання та відповіді щодо в'їзду та прийому людей з України
Федеральне міністерство внутрішніх справ і вітчизни (BMI) випустило першу багатомовну базову версію довідкового порталу для переміщених осіб з України, доступ до якого можна отримати за посиланням:
https://www.germany4ukraine.de/
Як офіційна, державна та міжтематична пропозиція, тут зібрана інформація про статус проживання, пошук житла та медичної допомоги в Німеччині. Інформація та послуги доступні кількома мовами українською, російською, англійською та німецькою мовами. «Germany4Ukraine» — це спільний продукт усіх міністерств, їхніх органів влади та перевірених організацій допомоги. Його необхідно постійно вдосконалювати та розвивати в сервісний портал із пропозицією додатків.
Початкова інформація для переміщених осіб з України
Початкова інформація від Федерального управління з питань міграції та біженців німецькою, українською, російською та англійською мовами.
Федеральне міністерство внутрішніх справ і вітчизни надає відповіді на питання про в'їзд з України на своєму сайті.
Міністерство у справах сім’ї, жінок, культури та інтеграції Рейнланд-Пфальц також зібрало поширені запитання.
Flyer "Neu in Koblenz? Wichtige Kontakte für den Anfang"
Herzlich willkommen !
Sie sind neu in Koblenz und wir wollen, dass Sie sich bei uns möglichst schnell zu Hause fühlen. In unserer Stadt gibt es viele Menschen, die Sie bei den ersten Schritten in Ihrer neuen Heimat unterstützen.
Damit Sie wissen, wo Sie schnell die richtige Hilfe finden können, haben wir dieses Informationsblatt für Sie erstellt. Kommen Sie mit Ihren Fragen zu uns – wir helfen Ihnen gern, wenn Sie allein nicht weiter wissen. Gemeinsam schaffen wir den Neuanfang!Флаєр "Нове в Кобленці? Важливі контакти для початку"
Ласкаво просимо!
Ви новачок у Кобленці, і ми хочемо, щоб ви почувалися з нами як вдома якомога швидше. У нашому місті багато людей, які підтримають вас у ваших перших кроках у новому домі. Ми створили цю інформаційну таблицю для вас, щоб ви знали, де можна швидко знайти потрібну допомогу. Звертайтеся до нас із запитаннями – ми з радістю допоможемо, якщо ви не знаєте, що робити самостійно. Разом ми зможемо почати нове!
Schwangere und Familien mit Kindern von 0-3 Jahren
Das Nationale Zentrum Frühe Hilfen in Verbindung mit dem Bundesfamilienministerium stellt auf seiner Internetseite
viele wichtige Informationen für Schwangere und Eltern mit Kindern von 0-3 Jahren zur Verfügung.
Вагітні жінки та сім'ї з дітьми 0-3 років
Національний центр ранньої допомоги спільно з Федеральним міністерством у справах сім'ї повідомляє на своєму веб-сайті
https://www.elternsein.info/
багато важливої інформації для вагітних і батьків з дітьми 0-3 років.
Betreuung von Schwangeren sowie Mutter und Kind bis 3 Jahre
Die DRK-Mittelrhein gGmbH bietet mit ihrem Angebot "Familien-Bande" intensive Betreuung durch Familienhebammen und Familienkinderkrankenschwestern für Schwangere und Eltern von Kindern von 0-3 Jahren.
Nähere Informationen finden Sie im Flyer auf Deutsch und Ukrainisch.
Догляд за вагітними жінками, а також матір’ю та дитиною до 3 років
DRK-Mittelrhein gGmbH пропонує своєю пропозицією «Сімейні узи» інтенсивну терапію сімейними акушерками та сімейними дитячими медсестрами для вагітних жінок та батьків дітей від 0 до 3 років. Додаткову інформацію ви можете знайти у флаєрі німецькою та українською мовами.
Eltern-Kind-Treff
Der Kinderschutzbund lädt ein zum Eltern-Kind-Treff
im Bürgerzentrum Lützel
Brenderweg 7-11, 56070 Koblenz
Jeden Dienstag 10-13 Uhr
Hier können sich Eltern und Kinder begegnen und austauschen. Kinder dürfen Spielen, Basteln und Malen.
Es gibt Hilfe bei Formularen und Anträgen.
батьківсько-дитячі збори
Асоціація захисту дітей запрошує на батьківські збори
в Громадському центрі Лютцель
Brenderweg 7-11, 56070 Кобленц
Щовівторка з 10:00 до 13:00
Тут батьки та діти можуть зустрітися та обмінятися думками. Діти можуть грати, робити рукоділля та малювати.
Є допомога з формами та додатками.
Wohnraum
Вітальня
Wohnraum-Angebote
In der Ukraine herrscht Krieg. Viele Menschen flüchten – vermehrt nach Deutschland und eben auch nach Koblenz. Deshalb geht die Stadt davon aus, dass in den nächsten Tagen und Wochen zahlreiche Geflüchtete aus der Ukraine Zuflucht in Koblenz suchen. Die Stadt verfügt derzeit über ein begrenztes Maß an Unterbringungsmöglichkeiten und ist dabei, weitere Unterbringungsmöglichkeiten aufzubauen.
Auch aus dem privaten Bereich werden derzeit dankenswerterweise kostenfreie Hilfsangebote zur Unterbringung geflüchteter Menschen an die Stadt Koblenz herangetragen. Die Stadt freut sich sehr über diese Angebote, die helfen werden, Menschen aus der Ukraine gut in Koblenz unterzubringen.
Es besteht über den nachfolgenden Link die Möglichkeit, für die Unterbringung von Menschen aus der Ukraine Wohnraum in der Stadt Koblenz zur Verfügung zu stellen. Möchten Sie Wohnraum außerhalb von Koblenz zur Verfügung stellen, setzen Sie sich bitte mit der hierfür zuständigen Kommunalverwaltung in Verbindung.
Ihr Angebot über den u.a. Link ist unverbindlich, Sie gehen damit keine Verpflichtung ein. Sobald Ihr angebotener Wohnraum vermittelt werden kann, kommen unsere Kolleginnen und Kollegen gerne auf Sie zu und stimmen mit Ihnen ab, zu welchem Zeitpunkt und mit welchen Personen eine Belegung Ihres angebotenen Wohnraums möglich ist.
Wenn Ihnen bei der Unterbringung Kosten entstehen, die Sie nicht selbst tragen können oder wollen, besteht im Rahmen des Asylbewerberleistungsrechts die Möglichkeit, bestimmte Kosten zu erstatten. Unsere Kolleginnen und Kollegen werden auch darüber gerne mit Ihnen sprechen.
Sollten Sie Fragen haben, könne Sie sich gerne wenden an:
E-Mail: wohnraumvermittlung.ukraine@stadt.koblenz.de
Telefon: 0261 129-4648
Spenden
Пожертвуйте
Geldspenden
Aktion Deutschland Hilft
Das Bündnis Aktion Deutschland Hilft besteht aus den Hilfsorganisationen action medeor, ADRA Deutschland, Arbeiter-Samariter-Bund Deutschland, AWO International, CARE Deutschland, Habitat for Humanity, Help – Hilfe zur Selbsthilfe, Islamic Relief (Mitgliedschaft ruht), Johanniter-Unfall-Hilfe, Malteser Hilfsdienst, World Vision Deutschland, Zentralwohlfahrtsstelle der Juden in Deutschland, Der Paritätische Wohlfahrtsverband (arche noVa, Bundesverband Rettungshunde, Freunde der Erziehungskunst Rudolf Steiners, Hammer Forum, Handicap International, HelpAge Deutschland, Kinderhilfswerk Global-Care, LandsAid, Solidaritätsdienst International, Terra Tech).
Aktion Deutschland Hilft, das Bündnis renommierter deutscher Hilfsorganisationen, leistet Nothilfe in der Ukraine und den Nachbarländern. Für den Einsatz der Helferinnen und Helfer bitten wir um Spenden.
Aktion Deutschland Hilft
Stichwort: Nothilfe Ukraine
IBAN: DE62 3702 0500 0000 1020 30 (Bank für Sozialwirtschaft)
Online spenden unter: www.Aktion-Deutschland-Hilft.de
Bündnis Entwicklung Hilft
Die Hilfswerke Brot für die Welt, Christoffel-Blindenmission, DAHW Deutsche Lepra- und Tuberkulosehilfe, Kindernothilfe, medico international, Misereor, Plan International, terre des hommes, Welthungerhilfe sowie die assoziierten Mitglieder German Doctors und Oxfam bilden zusammen das Bündnis Entwicklung Hilft.
Die russischen Angriffe auf die Ukraine dauern an. In mehreren Teilen des Landes gibt es Kämpfe und Explosionen mit verheerenden Auswirkungen. Die Opferzahlen steigen, Zerstörungen und Schäden an der Infrastruktur nehmen zu und die Versorgungslage wird zunehmend schlechter. Hunderttausende Menschen, vor allem Frauen und Kinder, sind bereits auf der Flucht und suchen innerhalb der Ukraine und in den Nachbarländern Schutz. Schon jetzt ist absehbar, dass die Menschen für Jahre an den Kriegsfolgen in der Region leiden werden.
Bündnis Entwicklung Hilft
IBAN: DE29 100 20 5000 100 20 5000
Online spenden unter: spenden.entwicklung-hilft.de
Caritas international
Caritas international, das Hilfswerk des Deutschen Caritasverbandes unterstützt mit Spendenmitteln die akute Katastrophenhilfe der Caritas Ukraine sowie die Flüchtlingshilfe der Caritasverbände in Polen, der Slowakei, Moldawien und Rumänien finanziell.
Caritas international
IBAN: DE88 6602 0500 0202 0202 02
BIC: BFSWDE33KRL (Bank für Sozialwirtschaft Karlsruhe)
Online spenden unter: www.caritas-international.de
Deutsches Rotes Kreuz
Angesichts der andauernden Kampfhandlungen in der Ukraine wird der Bedarf an humanitärer Hilfe im Land, aber auch in den Nachbarländern, in die Menschen aus der Ukraine fliehen, immer größer. Im Rahmen eines Soforthilfeprojektes sollen die Einsatzfähigkeit des Ukrainischen Roten Kreuzes gestärkt und Hilfsmaßnahmen zur Aufnahme und Versorgung von Menschen auf der Flucht getroffen werden.
Deutsches Rotes Kreuz
IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07
BIC: BFSWDE33XXX
Online spenden unter: www.drk.de
Sachspenden
Koblenzer Unikate Kaufhaus
Wallersheimer Weg 60-64, Koblenz-Lützel
Tel.: 0261/ 88 98 68 33
Öffnungszeit: Mo-Fr, 8:00-18:00 Uhr
o Nehmen Gebrauchtgegenstände an wie Möbel, Haushaltsgeräte, Kleidung und vieles mehr. Diese
werden für ein geringes Geld weiterverkauft, welches der Eigenkostendeckung für Mitarbeiter und
Räumlichkeiten dient. Hierbei wird unter anderem auch ein Beitrag zur beruflichen Integration
benachteiligter Menschen geleistet. Möbel können auch geliefert werden. Arbeit in Kooperation mit
Alldienst Koblenz.Alldienst Koblenz
Hoevelstraße 22, 56073 Koblenz
Tel.: 0261/942950
Öffnungszeit: Mo-Di und Do-Fr, 9.00 - 12.00 und 12:30 - 15.00 Uhr;
Mi 10:00-12:00 Uhr;
o Nehmen Gebrauchtmöbel, Elektrogeräte und Hausrat an. Möbel und Hausrat wird nach Absprache
abgeholt (Tel: 0261/88986833). Gegenstände werden günstig weiterverkauft. Der Erlös dient der
Selbstkostendeckung. Unterstützt Beschäftigungsmaßnahmen benachteiligter Menschen.Umsonst-Laden Koblenz
Stegemannstr. 31 - 45, 56068 Koblenz
Öffnungszeit: Jeden 1. Samstag im Monat
(Ausnahme Feiertage), 10:00 bis 12:30 Uhr
o Nehmen Kleidung für Schwangere, Babys, Kinder und entgegen. Wird kostenlos an jene abgegeben werden,
die nicht das nötige Kleingeld besitzen.Diakoniepunkt Bodelschwingh Kinderkaufhaus
Bodelschwinghstrasse 36g, 56070 Koblenz
Tel.: 0261/ 98857010
Öffnungszeit: Mo - Fr, 10:00 – 13:00 Uhr
o Nehmen Kleidung (bis Gr.140), Spielsachen und Ausstattung für Kinder, Babys und Schwangere an. Diese
werden für einen günstigen Preis verkauft, welcher zur Eigenkostendeckung dient.
Zur Spendenabgabe wird um telefonische Terminvereinbarung gebeten.Caritasverband Koblenz e.V.- Kleiderladen
Hohenzollernstraße 120, 56068 Koblenz
Tel.: 0261/13906600
Öffnungszeit: Mo – Fr, 09:00- 17:00 Uhr, Sa 09 -13:00 Uhr
o Nehmen folgende Spenden an: Kleidung, Schuhe, Gürtel, Handtaschen, Modeschmuck, waschbare
Bettdecken, Bettwäsche, Handtücher und Kinderspielsachen, kleinere Haushaltsgegenstände jedoch
keine Bücher und Elektrogeräte. Ware wird teilweise umsonst abgegeben oder zu günstigen Preisen
verkauft.Kleider-Shop Koblenz (DRK)
Ferdinand-Sauerbruch-Str. 12, 56073 Koblenz
Tel.: 0261/4063662
Öffnungszeit: Mo, Mi, Do, 10:00-14:00 Uhr, Di 12:00 – 17:00 Uhr
o Nehmen Kleiderspenden über DRK-Kleidercontainer und DRK-Kleiderkammern an. Diese werden zu
günstigen Preisen weiterverkauft. Der Erlös ist für soziale Projekte des DRK.Kinderladen auf der Karthause
Zwickauer Str. 20, 56075 Koblenz
1. und 3. Mittwoch im Monat, 14:00-16:00 Uhr
o Ehrenamtliche Helfer führen im Untergeschoss des Gebäudes der Kirchengemeinde St. Hedwig, in dem
sich auch die Kita befindet, ein Sozialkaufhaus für Jedermann. Angeboten werden Kindersachen:
Kleidung, Spielsachen und Zubehör. Spenden können in der Kita St. Hedwig abgegeben werden.„Kleiderlädchen“ Pfaffendorfer Höhe
Ellingshohl 85, 56076 Koblenz (in den ehemaligen
Pfadfinderräumen der ev. Hoffnungskirche)
Dienstag 10-12 Uhr, Freitag 16-18 Uhr (Winter),
17-19 Uhr (Sommer)
o Ein Team von Ehrenamtlichen verkauft für kleines Geld gespendete Kleidung, Schuhe, Wäsche, Haushaltsartikel, etc. Spenden können während der Öffnungszeiten abgegeben werden.
Bildung
освіти
Broschüre "Schulalltag in Koblenz - Informationen für Zugewanderte"
Брошура «Повсякденне шкільне життя в Кобленці - інформація для іммігрантів»
Ваша донька чи син скоро підуть до школи в Кобленці відвідувати. Освіта є ключем до участі в нашому суспільстві і вирішальний для індивідуальних життєвих шансів. Це залежить від нас тому на серці, що ваша дочка чи ваш син швидко приходить до своєї нової школи і дає йому там найкраще має право на освітні можливості. За допомогою цієї інформаційної листівки ми хотіли б подарувати вам Рейнланд-Пфальц пояснити систему освіти і дати вам A Уявлення про різноманітні можливості своєї шкільної кар’єри дочка чи твій син. Крім того, деякі для важлива інформація про повсякденне шкільне життя підсумовано. Якщо у вас є додаткові запитання щодо відвідування школи дочка чи ваш син, ми будемо раді вам допомогти - Зв'яжіться з нами!
Місто Кобленц Управління культури та школи
Управління освіти Кобленц
Муніципальна координація освітніх можливостей для Нові іммігранти – орієнтуються на дітей та молодь
Телефон 0261 129 1910
Електронна адреса bildungsbuero@stadt.koblenz.de
Fragen zum Thema "Schule"
Die Bildungskoordinatorin für neuzugewanderte Kinder Frau Christina Massion-Schmidt beantwortet Fragen zum schulischen Kontext in Koblenz. Nachfragen sind möglich per E-Mail: christina.massion-schmidt@stadt.koblenz.de oder telefonisch Tel.: 0261/129-1910.
Питання про "школу"
Координатор освіти для дітей, які нещодавно іммігрували, пані Крістіна Массіон-Шмідт, відповідає на запитання про шкільний контекст у Кобленці. Запити можна отримати за електронною поштою: christina.massion-schmidt@stadt.koblenz.de або за телефоном: 0261/129-1910.
Hochschule: Deutschkurse
Die Hochschule Koblenz öffnet alle Deutschkurse vom Niveau A1 bis B2 für Ukrainer*innen mit einer Hochschulzugangsberechtigung. Benötigt werden ein Computer und ein Internetanschluss. Fragestellungen werden gerne beantwortet: refugees@hs-koblenz.de
Університет: курси німецької мови
Університет прикладних наук Кобленц відкриває всі курси німецької мови від рівня A1 до B2 для українців із вступною кваліфікацією до університету. Потрібні комп’ютер та підключення до Інтернету. З задоволенням відповім на запитання: refugees@hs-koblenz.de
Volkshochschule der Stadt Koblenz: Sprachkurse für Geflüchtete aus der Ukraine
Die Volkshochschule der Stadt Koblenz möchte Geflüchteten aus der Ukraine mit ihren Sprachangeboten unterstützen und einen ersten Einstieg in die deutsche Sprache ermöglichen. Die Sprache ist der Schlüssel für eine gelingende Integration und die Bewältigung des Alltags.
Für erwachsene Geflüchtete aus der Ukraine gibt es Sprachkurse, deren Ziel die sprachliche Erstversorgung ist. So erhalten die Teilnehmer/innen in 100 Unterrichtsstunden á 45 Minuten einen ersten Einblick in die deutsche Sprache und erlernen die wichtigsten Redemittel, um sich im Alltag zurecht zu finden z. B. Auskunft zur eigenen Person geben, Einkaufen gehen, Arztbesuch meistern, nach dem Weg fragen etc.
Der Schwerpunkt liegt auf dem Sprechen. Dabei werden möglichst viele Anlässe zu den genannten Themen geschaffen, die in Rollenspielen, Partner- und Kleingruppenarbeit geübt werden. Selbstverständlich werden auch die Fertigkeiten Hörverstehen, Leseverstehen und das Schreiben geübt sowie die Grundlagen der deutschen Grammatik vermittelt.
Kontakt:
Volkshochschule der Stadt Koblenz, Hoevelstr. 6, 56073 Koblenz
Telefon: 0261- 129 3702/-3711/-3730/-3740.
E-Mail: info@vhs-koblenz.de
Internet: www.vhs-koblenz.de
Центр освіти дорослих міста Кобленц: мовні курси для біженців з України
Центр освіти дорослих міста Кобленц хоче підтримати біженців з України їхніми мовними пропозиціями та дати їм можливість почати з німецькою мовою. Мова є запорукою успішної інтеграції та врегулювання повсякденного життя.
Існують мовні курси для дорослих біженців з України, метою яких є надання підтримки першою мовою. Протягом 100 уроків по 45 хвилин учасники отримують перше уявлення про німецьку мову та вивчають найважливіші ідіоми, щоб орієнтуватися в повсякденному житті, напр. B. Дати інформацію про себе, ходити по магазинах, впоратися з візитом до лікаря, запитати дорогу тощо.
Акцент робиться на розмові. На згадані теми створюється якомога більше випадків, які практикуються в рольових іграх, партнерській роботі та роботі в малих групах. Звичайно, також відпрацьовуються навички аудіювання, розуміння читання та письма та викладаються основи німецької граматики.
Контакти:
Центр освіти дорослих міста Кобленц, Hoevelstr. 6, 56073 Кобленц
Телефон: 0261-129 3702/-3711/-3730/-3740
Електронна пошта: info@vhs-koblenz.de
Інтернет: www.vhs-koblenz.de
Volkshochschule der Stadt Koblenz: Exil-vhs
Eine weitere Unterstützung ist die Exil-vhs, ein Projekt verschiedener Volkshochschulen, an dem auch die vhs Koblenz beteiligt ist. Dabei handelt es sich um eine digitale Wissens- und Lernplattform, die ein Veranstaltungsprogramm in ukrainischer Sprache umfasst und von Ukrainerinnen und Ukrainern koordiniert sowie gestaltet wird. Einige Veranstaltungen werden auch von bzw. ins Deutsche simultan gedolmetscht.
Durch die Exil-vhs erhalten im wissenschaftlichen oder künstlerischen Bereich Tätige, ukrainische Geflüchtete eine Stimme. Zeitgleich haben hier ankommende Ukrainerinnen und Ukrainer so die Möglichkeit, ein breit gefächertes kulturelles Angebot wahrzunehmen und sich mit anderen Menschen in vergleichbarer Situation auszutauschen. Weitere Informationen: www.exil-vhs.deKontakt:
Volkshochschule der Stadt Koblenz, Hoevelstr. 6, 56073 Koblenz
Telefon: 0261- 129 3702/-3711/-3730/-3740.
E-Mail: info@vhs-koblenz.de
Internet: www.vhs-koblenz.de
Центр освіти дорослих міста Кобленца: Exil-vhs
Іншою підтримкою є Exil-vhs, проект різних центрів освіти дорослих, у якому також бере участь vhs Koblenz. Це цифрова платформа знань та навчання, яка включає програму заходів українською мовою та координується та розроблена українцями. Деякі події також перекладатимуться одночасно з німецької та на німецьку мову.
Через вигнання vhs українські біженці, які працюють у науковій чи мистецькій сфері, отримують право голосу. У той же час українці, які прибувають сюди, мають можливість скористатися перевагами широкого спектру культурних заходів та обмінятися ідеями з іншими людьми у порівнянній ситуації. Додаткова інформація: www.exil-vhs.de
Контакти:
Центр освіти дорослих міста Кобленц, Hoevelstr. 6, 56073 Кобленц
Телефон: 0261-129 3702/-3711/-3730/-3740
Електронна пошта: info@vhs-koblenz.de
Інтернет: www.vhs-koblenz.de
vhs-Lernportal auf Ukrainisch
Das vhs-Lernportal (www.vhs-lernportal.de) ist das kostenfreie digitale Lernangebot des Deutschen Volkshochschul-Verbands e.V. (DVV) für Deutsch als Zweitsprache, für Alphabetisierung und Grundbildung.
Ab sofort sind alle Deutschkurse bis einschließlich Niveau B1 im vhs-Lernportal auch auf Ukrainisch verfügbar. Die Anmeldemaske, die Bedienoberfläche und alle Aufgabenstellun-gen wurden ins Ukrainische übersetzt. Vokabel- und Phrasentrainer folgen in Kürze.So können insbesondere diejenigen Geflüchteten, die noch keinen Platz in einem Deutsch-kurs vor Ort gefunden haben, die Zeit nutzen, um selbständig mit dem Deutschlernen zu be-ginnen. Darüber hinaus erleichtert die Übersetzung Lehrkräften den Unterricht mit dem vhs-Lernportal.
Zum Lernen werden lediglich ein Smartphone und ein Internetzugang benötigt. Zu jedem Deutschkurs gibt es zudem passende Apps, mit denen auch offline gelernt werden kann. Die Apps sind ebenfalls in einer ukrainischen Version verfügbar.
Die DigiOnline GmbH, die die Plattform technisch betreut und weiterentwickelt, hat die ukrainische Version als ein Zeichen der Solidarität unentgeltlich implementiert.
Informationsmaterial auf Ukrainisch Um Geflüchtete gezielt auf das Angebot aufmerksam zu machen, können kostenlos Flyer auf Ukrainisch bestellt werden. Der Flyer kann auch digital weitergegeben werden. Darüber hin-aus stehen zwei Bildmotive für Ankündigungen im Internet und den Sozialen Medien zur Verfügung unter: https://www.vhs-lernportal.de/materialbestellung
Schulungen für Lehrkräfte und ehrenamtliche Helfer*innen Für Dozent*innen, aber auch für freiwillige Helfer*innen, die Geflüchtete beim Spracherwerb unterstützen möchten, veranstaltet der Deutsche Volkshochschul-Verband gratis Websemi-nare, in denen Inhalte und Funktionen der Plattform erläutert werden. Termine und Inhalte der Seminare finden sich unter: https://www.vhs-lernportal.de/schulungen
Kontakt info@vhs-lernportal.de, Tel. 0228 97 569 77, www.vhs-lernportal.devhs навчальний портал українською мовою
Навчальний портал vhs (www.vhs-lernportal.de) — це пропозиція безкоштовного цифрового навчання Німецької асоціації освіти дорослих (DVV) для німецької мови як другої, для вивчення грамотності та базової освіти.
Усі курси німецької мови до рівня В1 включно тепер доступні й українською мовою на навчальному порталі vhs. Маску входу, інтерфейс користувача та всі завдання перекладено українською мовою. Незабаром з’являться лексичні та фразові тренажери.
Зокрема, ті біженці, які ще не знайшли місця на місцевих курсах німецької мови, можуть використати час, щоб почати вивчати німецьку самостійно. Крім того, переклад полегшує вчителям навчання за допомогою навчального порталу VHS.
Все, що вам потрібно для навчання, це смартфон і доступ до Інтернету. Для кожного курсу німецької також є відповідні програми, які також можна використовувати для вивчення офлайн. Додатки також доступні в українській версії.
Компанія DigiOnline GmbH, яка відповідає за технічну підтримку та подальший розвиток платформи, на знак солідарності безкоштовно впровадила українську версію.
Інформаційний матеріал українською мовою Щоб привернути увагу біженців до пропозиції, флаєри українською мовою можна замовити безкоштовно. Флаєр також можна передати в цифровому вигляді. Крім того, два мотиви зображень доступні для оголошень в Інтернеті та соціальних мережах за адресою: https://www.vhs-lernportal.de/materialbestellung
Тренінги для вчителів і волонтерів Німецька асоціація освіти дорослих організовує безкоштовні веб-семінари для вчителів і волонтерів, які хочуть підтримати біженців у вивченні мови, на яких пояснюється зміст і функції платформи. Дати та зміст семінарів можна знайти за адресою: https://www.vhs-lernportal.de/schulungen
Контакт info@vhs-lernportal.de, тел. 0228 97 569 77, www.vhs-lernportal.de
Musikschule der Stadt Koblenz: Angebot für Flüchtlinge aus der Ukraine
Die Musikschule der Stadt Koblenz möchte Geflüchtete aus der Ukraine mit besonderen musikalischen Angeboten unterstützen, denn die Sprache der Musik ist für jeden verständlich und kann eine große Hilfe sein bei der Integration und der Bewältigung traumatischer Erlebnisse.
Für minderjährige Flüchtlinge soll es ab dem 28. März wöchentlich montags um 14 Uhr einen Treffpunkt im Konzertsaal der Musikschule geben, wo man generationenübergreifend gemeinsam singt und musiziert. Eine Begleitperson unterstützt die Kommunikation zwischen Lehrkraft und Geflüchteten durch Übersetzung in die Landessprache.
Zusätzlich können minderjährige Flüchtlinge aus der Ukraine kostenfrei und ohne Anmeldung in bestehende Kooperationskurse an Kitas und Schulen integriert werden. Dazu gehören unter anderem Kurse im Vorschulalter (Mutter-Kind-Kurse wie Babygarten, Musikalische Früherziehung oder Grundausbildung) oder bestehende Gruppenangebote wie Klassenmusizieren mit verschiedenen Instrumenten oder Singkurse.
Personen, die Flüchtlinge bei sich zu Hause aufgenommen haben, können sich gerne in der Verwaltung der Musikschule über weitere Möglichkeiten im Bereich der Einzelförderung informieren. So lassen sich auch individuelle Lösungen für die Geflüchteten finden.
Kontakt:
Musikschule der Stadt Koblenz, Hoevelstr. 6, 56073 Koblenz-Rauental
Telefon: 0261- 129 2553
Email: musikschule@stadt.koblenz.de
Internet: www.musikschuleKoblenz.de
Музична школа міста Кобленца: Пропозиція для біженців з України
Музична школа міста Кобленц хоче підтримати біженців з України спеціальними музичними пропозиціями, адже мова музики зрозуміла кожному і може стати чудовою допомогою в інтеграції та подоланні травматичних переживань.
Місце зустрічі біженців має бути щопонеділка о 14:00 у концертному залі музичної школи, де люди всіх поколінь зможуть разом співати та грати на музичних інструментах. Супроводжуюча особа буде підтримувати спілкування вчителя з біженцями, перекладаючи на місцеву мову.
Крім того, неповнолітніх біженців з України можна безкоштовно та без реєстрації інтегрувати в існуючі курси співпраці в дитячих садках та школах. Сюди входять курси для дітей дошкільного віку (курси матері та дитини, такі як Babygarten, Musikalische Früherziehung та Grundausbildung) або існуючі групові пропозиції, такі як Klassenmusizieren на різних інструментах та курси співу.
Особи, які прийняли біженців до своїх домівок, можуть звернутися до адміністрації музичної школи, щоб дізнатися більше про індивідуальні варіанти підтримки. Таким чином можна знайти індивідуальні рішення для біженців.
Arbeit
працювати
Arbeitsagentur: Lotsenhaus für Flüchtlinge
Im Lotsenhaus für Flüchtlinge arbeiten acht Einrichtungen und Behörden zusammen, um zuwandernde Menschen bei der Integration in Gesellschaft, Ausbildung und Arbeit zu begleiten, sie zu unterstützen und zu beraten. Die Partner bieten eine abgestimmte und koordinierte Hilfe zur berufl ichen Integration für Flüchtlinge.
https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/koblenz-mayen/lotsenhaus
Hilfsseite der Arbeitsagentur für Geflüchtete aus der Ukraine:
Агенція з працевлаштування: пілотний будинок для біженців
Вісім установ і органів влади працюють разом у пілотному будинку для біженців, щоб супроводжувати, підтримувати та консультувати мігрантів з їхньої інтеграції в суспільство, навчання та роботи. Партнери пропонують узгоджену та скоординовану допомогу біженцям у професійній інтеграції.
https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/koblenz-mayen/lotsenhaus
Довідкова сторінка служби зайнятості біженців з України:
Projekt Beschäftigungspilot
Zur Förderung der Arbeitsmarktintegration ukrainischer Geflüchteter konnten zwei Beschäftigungspilotinnen eingestellt werden. Sie sind Lotsinnen und Ansprechpartnerinnen für Geflüchtete aus der Ukraine. Die Kompetenzen, Ziele und die persönliche Situation der Geflüchteten werden im Gespräch erfragt. Umstände, die der Arbeitsaufnahme entgegenstehen, sollen ausgeräumt werden. Es erfolgt eine enge Zusammenarbeit mit dem Jobcenter und anderen Akteuren der Integrationsarbeit. Auch die soziale Integration soll unterstützt werden.
Eine Kontaktaufnahme mit den Beschäftigungspilotinnen Frau Iryna Zimmermann und Frau Dr. Milada Holman ist per E-Mail möglich: Beschaeftigungspilot@stadt.koblenz.de
Dieses Projekt wird gefördert durch das Ministerium für Arbeit, Soziales, Transformation und Digitalisierung Rheinland-Pfalz aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und trägt dazu bei, die Arbeitsmarktpolitik des Landes Rheinland-Pfalz umzusetzen. Der ESF ist ein Eckpfeiler der Europäischen Beschäftigungsstrategie. In der Förderperiode 2014-2020 fließen 109 Mio. Euro aus dem ESF nach Rheinland-Pfalz. Informationen dazu findet man auf den ESF-Webseiten der Europäischen Kommission http://ec.europa.eu/esf/ und der ESF-Verwaltungsbehörde Rheinland-Pfalz www.esf.rlp.de
Foto: links Dr. Milada Holman, rechts Iryna Zimmermann
Пілотний проект з працевлаштування
Для сприяння інтеграції українських біженців на ринок праці було найнято двох пілотів із працевлаштування. Вони є провідниками та контактними особами для біженців з України. Під час співбесіди біженців запитують про навички, цілі та особисту ситуацію. Слід усунути обставини, що заважають почати роботу. Існує тісна співпраця з центром зайнятості та іншими учасниками інтеграційної роботи. Слід також підтримувати соціальну інтеграцію.
Звернувшись до пілотів із працевлаштування пані Ірини Циммерманн та пані Др. Мілада Холман доступна електронною поштою: Beschaefungspilot@stadt.koblenz.de
Цей проект фінансується Міністерством праці, соціальних питань, трансформації та цифровізації землі Рейнланд-Пфальц за кошти Європейського соціального фонду та сприяє реалізації політики ринку праці землі Рейнланд-Пфальц. ЄСФ є наріжним каменем Європейської стратегії зайнятості. У період фінансування 2014-2020 рр. 109 мільйонів євро надійдуть від ESF до землі Рейнланд-Пфальц. Інформацію про це можна знайти на веб-сайтах ESF Європейської комісії http://ec.europa.eu/esf/ та адміністративного органу ESF землі Рейнланд-Пфальц www.esf.rlp.de
Фото: зліва Dr. Мілада Гольман, справа Ірина Циммерман
Jugend
молодість
Jugendhäuser der Stadt Koblenz
DU
bist vom Krieg in
der Ukraine betroffen
und/ oder aus
der Ukraine geflohen?
Wir möchten Dich unterstützen, einen sicheren Ort anbieten
und Dir beistehen.
Unsere Jugendhäuser stehen für Dich offen.
Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiterin den Jugendhäusern sprechen leider kein Ukrainisch. Wir sind uns jedoch sicher, dass wir auch andere Wege finden um uns zu verständigen.Unsere Jugendhäuser
Jugendbegegnungsstätte im Haus Metternich
Münzplatz 7 - 8
56068 Koblenz
Telefon: 0261 2026888
E-Mail: info@haus-metternich.de
Öffnungzeiten:
Montag 15:00 - 20:00 Uhr
Dienstag 15:00 - 20:00 Uhr
Mittwoch 15:00 - 20:00 Uhr
Freitag 15:00 - 20:00 Uhr
www.haus-metternich.deJugendtreff Maulwurf im Kurt-Esser-Haus
Markenbildchenweg 38 (gegenüber Hauptbahnhof)
56068 Koblenz
Telefon: 0261 2016916
E-Mail: jugendtreff-maulwurf@stadt.koblenz.de
Öffnungszeiten:
Mittwoch 14:00 - 20:00 Uhr
Donnerstag 14:00 - 20:00 Uhr
Freitag 14:00 - 21:00 Uhr
www.jugendtreffmaulwurf.deJugend- und Bürgerzentrum Karthause (JuBüZ)
Potsdamer Strasse 4
56075 Koblenz
Telefon: 0261 91406000-0
Telefax: 0261 91406000-24
E-Mail: info@jubuez.de
Öffnungszeiten:
Montag: 16:30 - 19:00 Uhr
Dienstag: 16:00 - 18:00 Uhr Jungenangebot
Mittwoch: 16:00 - 18:00 Uhr Mädchenangebot
Donnerstag: 16:00 - 20:00 Uhr
Freitag: 15:00 - 19:00 Uhr
www.jubuez.deМолодіжні центри в місті Кобленц
Ти
з війни Україна
постраждала та/або
вимкнено втік з
України?
Ми хочемо підтримати вас,
запропонувати вам безпечне
місце та бути поруч.
Наші молодіжні центри
відкриті для вас.
На жаль, наші працівники в молодіжних
центрах не володіють українською
мовою. Однак ми впевнені, що знайдемо
інші способи спілкування.Наші молодіжні будинки
JМісце зустрічі молоді в будівлі Меттерніха МонетаКвадрат 7 - 8
56068 Кобленц
Телефон: 0261 2026888
Електронна пошта:
info@haus-metternich.de
Години роботи:
Понеділок 15:00 - 20:00
Вівторок 15:00 - 20:00
Середа 15:00 - 20:00
П'ятниця 15:00 - 20:00
www.haus-metternich.deМолодіжний клуб «Кріт» у Курт-Ессер-ХаусіMarkenbildchenweg 38 (напроти головного залізничноговокзалу)
56068 Кобленц
Телефон: 0261 2016916
Електронна пошта:
jugendtreff-maulwurf@stadt.koblenz.de
Години роботи:
Середа 14:00 - 20:00
Четвер 14:00 - 20:00
П'ятниця 14:00 - 21:00
www.jugendtreffmaulwurf.deМолодіжний та громадський центр Картхаузе (JuBüZ)
Потсдамська вулиця 4
56075 Кобленц
Телефон: 0261 91406000-0
Факс: 0261 91406000-24
Електронна пошта:
info@jubuez.de
Години роботи:
Понеділок: 16:30 - 19:00
Вівторок: 16:00 - 18:00 пропозиція хлопчика
Середа: 16:00 - 18:00 Пропозиція для дівчат
Четвер: 16:00 - 20:00
П'ятниця: 15:00 - 19:00
www.jubuez.de
Mobilität
мобільність
Verlängerung der Berechtigung zum Führen von Kraftfahrzeugen der Inhaber einer Fahrerlaubnis aus der Ukraine
Der Landesbetrieb Mobilität Rheinland-Pfalz hat vor dem Hintergrund der Invasion in der Ukraine durch Russland und der damit verbundenen Auswirkungen folgende Allgemeinverfügung erlassen:
Продовження права керування транспортними засобами власникам посвідчення водія з України
На тлі вторгнення Росії в Україну та пов’язаних з цим наслідків Управління мобільності землі Рейнланд-Пфальц видало такий загальний указ:
Gesundheitsbereich
сектор охорони здоров'я
Kinder mit traumatisierenden Erfahrungen - Діти з травматичним досвідом
Hier werden mehrere Broschüren in ukrainischer Sprache angeboten, die Eltern Hinweise zum Umgang mit ihren traumatisierten Kindern geben.
Тут доступно кілька брошур українською мовою, які дають поради батькам, як поводитися зі своїми травмованими дітьми.
Corona-Impfung
Im Rahmen der gesundheitlichen Versorgung für nach Deutschland geflüchtete Menschen aus der Ukraine stellt die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) Informationsmaterialien zur Corona-Schutzimpfung, zu Tests auf das Coronavirus und zu Hygienemaßnahmen in ukrainischer Sprache zur Verfügung. Informationsmaterialien in ukrainischer Sprache stehen zum Herunterladen bereit unter: https://www.infektionsschutz.de/mediathek/materialien-auf-ukrainisch/
Personen, die im Ausland bereits mit nicht in der EU zugelassenen oder nicht hierzu äquivalenten COVID-19-Impfstoffen geimpft wurden (z.B. Sputnik oder Sinovac), benötigen eine erneute Impfserie, um in der EU den Status als Geimpfte zu erlangen. Für diese Einstufung brauchen Personen (derzeit) eine vollständige Impfserie mit einem von der europäischen Zulassungsbehörde (EMA) zugelassenen Impfstoff.
Das Landesimpfzentrum in Koblenz bietet Impfungen mit BionTech, Moderna oder Novavax an. Auch Impfungen für Kinder ab 5 Jahren mit dem Kinder-Impfstoff von BionTech sind möglich.
- Das Mitführen eines Ausweisdokumentes vereinfacht den Prozess, ist aber nicht zwingend erforderlich.
- Wichtige Personendaten für die Impfung: Eine aktuelle deutsche Anschrift, eine Mobilnummer und eine E-Mailadresse
- Wenn vorhanden, soll ein Impfpass mitgeführt werden. Wenn nicht vorhanden, werden von Seiten des Landesimpfzentrums Einlegeblätter ausgestellt.
- Digitale Impfpässe werden vom Landesimpfzentrum direkt vor Ort ausgestellt.
- Aufklärungsbögen und Informationsmaterial sind in verschiedenen Sprachen vorhanden (ukrainisch, russisch, etc.).
Zu den Öffnungszeiten können ausnahmslos alle Geflüchtete ab 5 Jahren zur Impfung in das Landesimpfzentrum Koblenz kommen.
Anschrift:
Landesimpfzentrum Koblenz
Im Metternicher Feld 18
56072 Koblenz
Weitere allgemeine Informationen zum Test- und Impfangebot in Koblenz auch unter: https://www.koblenz.de/coronavirus/
Вакцинація від коронавірусу
У рамках охорони здоров’я людей з України, які втекли до Німеччини, Федеральний центр медичної освіти (BZgA) надає інформаційні матеріали про вакцинацію від коронавірусу, тести на коронавірус та заходи гігієни українською мовою. Інформаційні матеріали українською мовою доступні для завантаження за посиланням: https://www.fection-protection.de/mediathek/materials-on-ukrainisch/
Людям, які вже були вакциновані за кордоном вакцинами проти COVID-19, які не схвалені в ЄС або не є еквівалентними їм (наприклад, Sputnik або Sinovac), потрібна нова серія вакцин, щоб отримати статус щепленого в ЄС. Для цієї класифікації людям (наразі) потрібен повний курс вакцинації вакциною, схваленою Європейським агентством з лікарських засобів (EMA).
Державний центр вакцинації в Кобленці пропонує щеплення BionTech, Moderna або Novavax. Щеплення дітям від 5 років можлива також за допомогою дитячої вакцини від BionTech.
- Носіння документа, що посвідчує особу, спрощує процес, але не є обов’язковим. - Важливі особисті дані для вакцинації: поточна німецька адреса, номер мобільного телефону та адреса електронної пошти - За наявності необхідно мати при собі картку вакцинації. У разі відсутності, вкладні аркуші видадуть державний центр вакцинації. - Цифрові вакцинаційні картки видаються державним центром вакцинації безпосередньо на місці. - Інформаційні листи та інформаційні матеріали доступні різними мовами (українською, російською тощо).
У години роботи, усі без винятку біженці віком від 5 років можуть прибути до Державного центру вакцинації Кобленца для вакцинації.
Адреса:
Державний центр вакцинації Кобленц У
Меттерніхер Фельд 18
56072 Кобленц
Додаткову загальну інформацію про тестування та пропозицію вакцинації в Кобленці також можна знайти за посиланням: https://www.koblenz.de/coronavirus/
Krebsgesellschaft Rheinland-Pfalz: "Krebskrank und auf der Flucht - wir helfen"
Die Krebsgesellschaft Rheinland-Pfalz hat die Initiative „Krebskrank und auf der Flucht - wir helfen“ ins Leben gerufen. Sie will damit einen Beitrag dazu leisten, dass Menschen aus der Ukraine mit einem Krebsleiden ihre Therapie in Deutschland schnellstmöglich fortsetzen können. Mit ihrem etablierten Netzwerk in den jeweiligen Regionen können die Beratungszentren der Krebsgesellschaft betroffene Flüchtlinge zeitnah und bedarfsgerecht an Fachärzte und Spezialisten weitervermitteln und bei der Kontaktaufnahme unterstützen.
Aktuell ist die kostenfreie Beratung in sechs Fremdsprachen (darunter auch Englisch, Polnisch und Russisch) durch entsprechende Muttersprachler im Beratungsteam möglich. Die Kontaktaufnahme kann direkt über die Homepage (durch Anklicken der entsprechenden Flaggen-Symbole) erfolgen. Zudem kann auf Wunsch ein Dolmetscher hinzugezogen werden.
Ergänzend bemühen sich die Beratungskräfte in dieser besonderen Notsituation auch um die Anbahnung weiterer praktischer Hilfen wie die Vermittlung von Unterkünften oder Dolmetscher- und Fahrdiensten.
Weitere Informationen und Kontakt über die Geschäftsstelle (Tel. 02 61 / 96 38 87 22, E-Mail geschaeftsstelle@krebsgesellschaft-rlp.de) oder direkt un unseren Beratungszentren.
Товариство раку Рейнланд-Пфальц: «Хворі на рак і в бігах – ми допомагаємо»
Товариство раку Рейнланд-Пфальц розпочало ініціативу «Рак і в бігах – ми допомагаємо». Таким чином вона хоче зробити внесок у те, щоб люди з України з онкохворими якомога швидше могли продовжити терапію в Німеччині. Маючи добре налагоджену мережу у відповідних регіонах, консультаційні центри онкологічного товариства можуть своєчасно та в разі потреби направляти постраждалих біженців до лікарів-спеціалістів та спеціалістів, а також надавати підтримку у встановленні контакту. Безкоштовні консультації наразі доступні шістьма іноземними мовами (включаючи англійську, польську та російську) носіїв мови в команді консультацій. Зв’язатися можна безпосередньо через домашню сторінку (натиснувши на відповідні символи прапора). За запитом також можна викликати перекладача. Крім того, у цій конкретній надзвичайній ситуації консультанти також намагаються ініціювати подальшу практичну допомогу, як-от влаштування проживання чи послуг перекладача та транспорту. Додаткова інформація та контакти через офіс (тел. 02 61 / 96 38 87 22, електронна пошта geschaeftsstelle@krebsgesellschaft-rlp.de) або безпосередньо в наших консультаційних центрах.